• Перевод технических текстов
В наше время огромное количество товаров и услуг закупается за пределами РФ. В таких случаях возникает потребность письменном переводе. Чаще всего в данной тематике мы встречаемся с переводами технических инструкций, переводами отчетов испытаний, переводом прайс-листов, переводом чертежей, описаний и многих других текстов. Как и в любом переводе, по выполнению от переводчика требуется качественный перевод без смысловых и грамматических ошибок, а также верный перевод терминов. Основное отличие его от других видов переводов — это точность. Подытожим тем, что данным переводом должны заниматься исключительно профессионалы, не отдавайте свои документы в руки переводчиков, в квалификации которого вы не уверены!
Часто по данной тематике мы также сталкиваемся с:
Переводом спецификаций
Переводом патентов
Переводом тендерных документов
Переводом технических текстов
Переводом технических статей
Переводом текстов по авиационной тематике
Переводом текстов по строительной тематике
Переводом текстов в химической отрасли
Переводом текстов в энергетической отрасли
Переводом текстов телекоммуникации и другие