- Перевод рекламных текстов и сайтов
Работать с подобным намного интереснее чем с другими текстами. Однако это не освобождает переводчика от соблюдения ряда общепринятых требований к переводам. Помимо них перевод должен “звучать”, а переводчик помимо профессионализма должен подходить к работе творчески.
Перевод сайтов является отдельным видом письменных переводов. В данном случае переводчику часто приходится работать с мелкими файлами и небольшими текстами. После того как перевод готов, работа у переводчика не заканчивается. Далее он выступает как редактор. Как известно такого рода деятельность очень кропотливая и требует большого количества времени. Единственное, что может упростить работу переводчика — наличие глоссария.
В данной тематике переводов мы выполняем:
- Перевод для корпоративных сайтов
- Перевод журнальных, газетных и интернет-статей.
- Перевод рекламных проспектов
- Перевод презентаций
- Перевод обзоров
- Перевод брошюр
- Перевод технических описаний
- Перевод мануалов
- Перевод и локализация программного обеспечения
- Перевод видео игр и другие.